Dè a' ghàidhlig a th' air...

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
ScotiaBalach
Posts: 57
Joined: Mon Dec 22, 2008 9:58 pm
Language Level: Mediocre
Location: Staitean Aonaichte
Contact:

Dè a' ghàidhlig a th' air...

Unread post by ScotiaBalach »

dè a' ghàidhlig a th' air:

can you (or could you)??
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

dè a' ghàidhlig a th' air:

can you (or could you)??
A rèir "Stòr-Dàta Briathrachais SMO":-

can: canastair, faod
you: sibh(se), thu(sa)
or: (air) n(e)o
could: "Cha d’fhuaireadh facal Beurla mar “could*” sa Stòr-dàta Briathrachais Gàidhlig"

'S dòcha "Am faod thu" no "Am faod sibh" - "cuiribh fhèin ann an canastair"... Ach cha dèan sin an turas airson ceistean mar "Can you jump over a metre in the air?"

"An urrainn dhut" no "An urrainn dhuibh" airson "Can you jump over the moon?" no "Can you recite the whole of War and Peace in under 5 years?" [urrainn - able to - e.g. "is it possible for you..."]

"Am faod thu" no "Am faod sibh" airson "Can you pay by direct debit?" no "Can you get me a paper?" [faod - may, get to - e.g. "Will you..."

"Could you":-
a) "Were you able to" - "Am b' urrainn dhut/dhuibh"

b) "Would you" - "Am faod thu/sibh" - mar "Can you get me a paper" = "Could you get me a paper" is eile.
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

'dè a' ghàidhlig a th' air...' means "what is the gaelic for..."
ScotiaBalach
Posts: 57
Joined: Mon Dec 22, 2008 9:58 pm
Language Level: Mediocre
Location: Staitean Aonaichte
Contact:

Unread post by ScotiaBalach »

Seonaidh wrote:
dè a' ghàidhlig a th' air:

can you (or could you)??
A rèir "Stòr-Dàta Briathrachais SMO":-

can: canastair, faod
you: sibh(se), thu(sa)
or: (air) n(e)o
could: "Cha d’fhuaireadh facal Beurla mar “could*” sa Stòr-dàta Briathrachais Gàidhlig"

'S dòcha "Am faod thu" no "Am faod sibh" - "cuiribh fhèin ann an canastair"... Ach cha dèan sin an turas airson ceistean mar "Can you jump over a metre in the air?"

"An urrainn dhut" no "An urrainn dhuibh" airson "Can you jump over the moon?" no "Can you recite the whole of War and Peace in under 5 years?" [urrainn - able to - e.g. "is it possible for you..."]

"Am faod thu" no "Am faod sibh" airson "Can you pay by direct debit?" no "Can you get me a paper?" [faod - may, get to - e.g. "Will you..."

"Could you":-
a) "Were you able to" - "Am b' urrainn dhut/dhuibh"

b) "Would you" - "Am faod thu/sibh" - mar "Can you get me a paper" = "Could you get me a paper" is eile.
TAPADH LEIBH X 10000000!!
ScotiaBalach
Posts: 57
Joined: Mon Dec 22, 2008 9:58 pm
Language Level: Mediocre
Location: Staitean Aonaichte
Contact:

Unread post by ScotiaBalach »

neoni wrote:'dè a' ghàidhlig a th' air...' means "what is the gaelic for..."
I am completely fine with that...
Àdhamh Ó Broin
Posts: 36
Joined: Sun Dec 14, 2008 11:29 am
Language Level: Fileanta
Location: Glas-achamh
Contact:

Unread post by Àdhamh Ó Broin »

Ma thu thu às an t-èilean Ìle, bidh thu ag ràdh:

Tha mi a' mandadh!


If you're out of the island of Islay, you'll say:

I can! (I am managing)
www.facebook.com/droitseach
Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Re: Dè a' ghàidhlig a th' air...

Unread post by Níall Beag »

ScotiaBalach wrote:dè a' ghàidhlig a th' air:

can you (or could you)??
Well that depends which can or could you're talking about.

Can you <do>?
can mean
Are you able to <do>?
or can be a request to do X.

Could you <do>?
can mean:
would you be able to do X?
were you able to do X?
or again can be a request to do X.

Because words and phrases overlap differently in different languages, it is important that you give as good an explanation/demonstration of what you mean as possible, otherwise you might not get an answer that's of much use to you....
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

Tha sinn air a bhith tro sin, a Nellie.
Post Reply