Bha mi... (I was...)

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
*Alasdair*
Posts: 507
Joined: Thu Sep 27, 2007 6:11 pm
Language Level: Gu math siubhalachd
Corrections: I'm fine either way
Location: Alba
Contact:

Bha mi... (I was...)

Unread post by *Alasdair* »

Cycling?

Would you use "baidhsagalachd"? (Lit: 'Bicycling')

Bha mi a' baidhsagalachd an-diugh
I was cycling today.

Does:

Chiadh mi a' baidhsagalachd an-diugh à Gleann Duibhe
I went cycling today to Glendevon.

Make sense?
Last edited by *Alasdair* on Thu Oct 11, 2007 11:30 pm, edited 1 time in total.
Stìophan
Posts: 126
Joined: Tue Sep 18, 2007 10:43 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Inbhir Pheofharain

Unread post by Stìophan »

I personally avoid the word Baidhsagall whever I can, and use the good old fashioned Gaelic one: Rothar Bicycle or Rothaireachd
Cycling
I woud say: Chaidh mi a-mach air an rothar an-diugh or

Bha mi a' rothaireachd an-diugh

Baidhsagalachd is OK according to the Stòr-dàta Briathrachais, whether native Gaels understand it is another question

Regarding Chiadh mi a' baidhsagalachd an-diugh à Gleann Duibhe

You should say:

Chiadh mi a' baidhsagalachd an-diugh a Ghleann Duibhe

Your statement actually said:

I went cycling from/ out of Glen Devon

Hope this helps :)
*Alasdair*
Posts: 507
Joined: Thu Sep 27, 2007 6:11 pm
Language Level: Gu math siubhalachd
Corrections: I'm fine either way
Location: Alba
Contact:

Unread post by *Alasdair* »

Rothair - Bicycle
Rothaireachd - Cycling
Biadhsagal - Bicycle
Biadhsagalachd - Cycling

Chiadh mi a-mach air an rothair an-diugh - I went out on my bike today.

Bha mi a' rothaireachd an-diugh - I was cycling today.

Chiadh mi a' baidhsagalachd an-diugh a Ghleann Duibhe - I went cycling today to Glendevon.

Tapadh leibh :)
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

A little typo: It's chaidh
Bhoniar
Posts: 20
Joined: Sat Sep 29, 2007 3:14 am

Unread post by Bhoniar »

Chuala mi na facail "Baidhsagal" agus "Rothair"gu tric. Gabh beachd air litreachadh.
Cha chuala mi na facail "baidhsagaladh" no "rothaireachadh". Saoilidh mi nach bi Beurlarach ann.
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

'S e an trioblaid a th' ann ge-tà nach eil baidhseagalachd no rothaireachd nan gnìomhairean, ach nan ainmearan.

The trouble is however that "baidhseagalachd" and "rothaireachd" are nouns, not verbs.

Mar sin, chan urrainn dhuit a ràdh "Chaidh mi a' baidhseagalachd" no "Bha mi a' rothaireachd". Co-dhiù, 's e "Bha mi ri rothaireachd/baidhseagalachd" a bhiodh ann nam b'e gnìomhairean a bh' annta.

So, you can't say "Chaidh mi a' baidhseagalachd" or "Bha mi a' rothaireachd". Anyway, if they were verbs, it would be "Bha mi ri rothaireachd/baidhseagalachd".

Cuideachd, tha gràmar "Chaidh mi a' baidhseagalachd" ceàrr. Chan e seo an structar gràmadach as fheàrr idir airson na tha thu ag iarraidh a ràdh. (a bharrachd air an fhacail "baidhseagalachd").

The grammar of "Chaidh mi a' baidhseagalachd" is wrong, too. This is not the best grammatical structure at all for what you want to say.

Bhiodh "Dh' fhalbh mi air a' bhaidhseagal" no "Bha mi a' falbh air an rothair/rothaidear" na b' fheàrr.

"Dh' fhalbh mi air a' bhaidhseagal" or "Bha mi a' falbh air an rothair/rothaidear"would be better. You could even use "gabh", I think. "Ghabh mi a-mach air a' bhaidhseagal" perhaps.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
Stìophan
Posts: 126
Joined: Tue Sep 18, 2007 10:43 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Inbhir Pheofharain

Unread post by Stìophan »

Cha robh mi uabhasach cinnteach mu dheidhinn baidhsagalchd/rothaireachd mar gnìomhairean a dh'innse na firinn.

I wasn't sure about Baidhsagalachd/Rothaireachd as verbs

'S fheàrr leam a bhith chleachdadh falbh + air an rothar

Thèid mi gu Inbhir Nis an-diugh air an rothar
I'll go to Inverness to day by bike/ I'll cycle to Inverness today
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

cha chuala mise rud sam bith airson "cycling", direach stuth mar "chaidh sinn a-mach air a' rothair/bhaidhseagal"
Post Reply