Dè tha thu a' dèanamh? / What are you doing?

Sgrìobh 'sa Ghàidhlig is Beurla / Write in Gaelic and English
Forum rules
Sgrìobh a h-uile rud gu dà-chànanach / Write everything bilingually
Caoimhin.MacGilliosa
Posts: 60
Joined: Wed Jan 02, 2008 1:01 pm
Language Level: Beginner
Location: Aonghas, Alba

Unread post by Caoimhin.MacGilliosa »

GunChleoc wrote:sgìth - sg- doesn't lenite

Deireadh-seachdaine

Am bi saor-laithean agad aig àm na Nollaige?

Will you have days off at Christmas?
Tapadh leibh,

tha mi air an saor làithean (in december, i really should learn the months next) 25,26,27 agus 28 's tha mi ag obair 29,30,31 agus soar làithean 1,2 agus 3, AGUS
tha mi a' dol dhan Nirribidh jan 8th - 14th ;)

sorry for the bad Gaelic
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Càite an tèid thu ann an Nirribhidh?

Where will you go in Norway?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
IainDonnchaidh
Posts: 87
Joined: Mon Feb 09, 2009 9:26 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Montana, USA

Unread post by IainDonnchaidh »

Tha i glè fhuar an seo an diugh.

Sa madainn, bha i -34 F (-37 C). :o

Cha thoiseach 4x4 agaibh :(

An dè 's an diugh, bha mi a' cuireadh sneachd dheth, bho taigh agaibh gu an Rathad Roinn, mu 1/8 mile.





It is very cold here today.

It was -34 this morning.

Our four-wheel drive wouldn't start.

Yesterday and today, I was shoveling snow off our 1/8 mile long driveway to the county road.
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Unread post by faoileag »

37° fodha????

Brrr! :mc:

Tha mi an dòchas gum bi teine no teasachadh math agaibh!

Dè cho fada a tha e cho fuar?




37° below?? Hope you have a fire or good heating!

How long is it so cold?
IainDonnchaidh
Posts: 87
Joined: Mon Feb 09, 2009 9:26 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Montana, USA

Unread post by IainDonnchaidh »

faoileag wrote:37° fodha????

Brrr! :mc:

Tha mi an dòchas gum bi teine no teasachadh math agaibh!

Dè cho fada a tha e cho fuar?




37° below?? Hope you have a fire or good heating!

How long is it so cold?

Tha! 37 Fodha!

Tha stobha fiodh againn. Tha sinn a' fuireach air dà fhichead acraichean, agus tha mòran craobhan marbh a dh'ghearradh.

Gidheadh, tha oifis agam glè fhuar air cùl an taigh :(

Feumaidh mi faclair a sgriobhadh. Diocuimhnich mi mòran faclan.



Yes! 37 Below!

We have a woodstove. We live on 40 acres and there are many dead trees to cut.

Even so, my office at the back of the house is very cold
:(
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Chan eil e cho fuar an-seo gu fortanach ged a tha an t-sneachd ann.

It's not so cold here fortunately although we have some snow.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
treaclemine
Posts: 72
Joined: Sun Nov 15, 2009 11:22 am
Language Level: Neach-toiseach
Location: Sasann
Contact:

Dè tha mi a' dèanamh?

Unread post by treaclemine »

Tha mi a' leughedh, 'Teasgaigibh Sibh Fhèin Gàidhlig'. Tha mi a' smaoineachadh sin chan eil i clàr-amais!

I am reading, 'Teach Yourself Gaelic'. I think that there is no index!
AlasdairBochd
Posts: 216
Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
Location: Australia
Contact:

Re: Dè tha mi a' dèanamh?

Unread post by AlasdairBochd »

treaclemine wrote: I am reading, 'Teach Yourself Gaelic'. I think that there is no index!
Chuir duine caoimhneil seo air an eadar-lìn air ar son.

A kind soul put this on the internet for us.

www.slighe.com/book_shelf/40.pdf
treaclemine
Posts: 72
Joined: Sun Nov 15, 2009 11:22 am
Language Level: Neach-toiseach
Location: Sasann
Contact:

Unread post by treaclemine »

Tapadh leibh oirbh uile!!!!
that_guy_
Posts: 35
Joined: Tue Dec 29, 2009 12:57 pm
Language Level: toisichear
Location: Sasainn

Unread post by that_guy_ »

Tha mi a' dol gu sgitheadh ann an Alba ann an Gearran.

I am going Skiing in Scotland in February
IainDonnchaidh
Posts: 87
Joined: Mon Feb 09, 2009 9:26 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Montana, USA

Unread post by IainDonnchaidh »

Marbh sinn isean sa madainn.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Mharbh - lenite the verb to get the past tenst
sa mhadainn - sa is short for anns a'
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
IainDonnchaidh
Posts: 87
Joined: Mon Feb 09, 2009 9:26 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Montana, USA

Unread post by IainDonnchaidh »

GunChleoc wrote:Mharbh - lenite the verb to get the past tenst
sa mhadainn - sa is short for anns a'
Tha sin ceart, gu dearbh! :naire:


Your right :lol:
Harald
Posts: 5
Joined: Thu Jan 14, 2010 2:11 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Itzehoe, Germany
Contact:

Re: Dè tha mi a' dèanamh?

Unread post by Harald »

AlasdairBochd wrote:
treaclemine wrote: I am reading, 'Teach Yourself Gaelic'. I think that there is no index!
Chuir duine caoimhneil seo air an eadar-lìn air ar son.

A kind soul put this on the internet for us.]

Moran taing cuideachd airson an cuideachadh seo!
Many thanks, too, for this help!
(Interesting: does anyone know why "also" and "help" sound so similar?)
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Re: Dè tha mi a' dèanamh?

Unread post by faoileag »

Harald wrote: Moran taing cuideachd airson an cuideachadh seo!
Many thanks, too, for this help!
(Interesting: does anyone know why "also" and "help" sound so similar?)
Mòran taing airson a' chuideachaidh seo (genitive after 'airson').

The two words are indeed related, deriving, as far as I can see, from 'cuid', meaning share, portion, allotment:

> cuidich, a'cuideachadh - to allocate, hand out > to contribute to sth. > help s.o.

> cuideachd , fem. noun, company, group, troop (the result of 'portioning out' of things or people)
> cuideachd, adv., in company > together > also

Hope the serious etymologists will back this up! :spors:
Post Reply