Sùil air a' mhearachd

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

Okidoki, seo a' chiad fhear uam-sa sa bhliadhna ùr. Gu math simplidh 1 (+1) mhearachd air:

Image
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

1: Dè "cladrg"? Chan eil am facal siud anns an fhaclair agam.

2: Chan eil stràc ann an "Gaelic"

3: B' fheàrr, 's dòcha, "Cùm Gaelic sa Bheurla!"
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

CLADRG = Community Learning and Development Review Group (for Gaelic)
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Cum Gàidhlig Beò
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

Ceart. Nis, carson nach eil feum air stràc ann an cum? Tha fhios agam gu bheil fios aig GunChleoc 8-)
Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Unread post by Níall Beag »

Uill, faodaidh tu faighnich dhuinn carson nach eil "A" ann an "cum", nach fhaod?
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

Chan eil mi 'gad thuigs
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

Bhithinnsa air stràc a chur air an u ann an "cùm". Chan eil stràc ann an "cumail"

Chan eil mi nam thug! Chan eil a ann an "cùm", ach 's ann a tha a ann an "cumail" AGUS ann an "cùmaidh", m.e.: chan eil mi a' faighinn ceist Nèill Bhig idir.
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

AGUS ann an "cùmaidh
Saoil a bheil seo ceart e fhéin?
AlasdairBochd
Posts: 216
Joined: Wed Mar 25, 2009 9:32 am
Language Level: Fear-ionnsachaidh fad beatha
Location: Australia
Contact:

Unread post by AlasdairBochd »

akerbeltz wrote:Ceart. Nis, carson nach eil feum air stràc ann an cum?
nach eil "u" fada no "diphthongised" (chan eil mi cinnteach air am facal ceart) leis gu bheil an litir "m" as a dhèidh, coltach ri trom, cam, crom 's mar sin air adhart ?
Air neo, a bheil an litir "m" fada ?
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

A, ceud puing a dh'Alastair Bochd :flur:

Théid faid air fuaimreag ghoirid sam bith ro -m, -nn, -ll is -rr mur eil fuaimreag eile 'na dhéidh. Mar sin, gheibhear:
cum /u:/
cumta /u:/
cumail /u/
cumaidh /u/

barr /a:/
barrachd /a/

sgurr /u:/
sgurran /u/

Uaireannan, théid an fhuaireag fhada a bhriseadh:
seall /au/
sealltainn /au/
sealladh /a/
seallaidh /a/

Agus bha thu ceart a thaobh na connraig fhada cuideachd. Thàinig seo á connragan a b' àbhaist a bhith fada agus ghluais an fhaid dhan fhuaimreag. Gheibh thu na connragan fada ann an glé bheag de dhual-chainntean a deas fhathast aig a bheil:
ball /baL:/
fann /faN:/
etc

A chionn 's gu bheil an fhaid seo co-cheangailt gu daingeann ris an -m, -ll, -nn agus -rr, chan eil feum idir air na stràcan, tha an litreachadh a' sealltainn mu thràth dé an fheadhainn a tha fada.

Mar sin dhéidh, ma thathar a' dol le droch chleachdadh nan stràcan air ù etc ro -m, -ll, -nn, -rr, feumar cuimhneachadh nach sgrìobhar iad idir ma théid fuaimreag eile 'na dhéidh:
cùm ach cumail, cumaidh, cumadh...
grr ach gearradh, gearraidh, gearraibh...
etc
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

Sa Bheurla, tha "pal" is "pall", m.e. Coltach ris a' Ghàidhlig, nuair a bhios -ll, bidh an fhuaimreag fada. Cuideachd, bidh i goirid ro -l (Sealltainn, Sealtainn). Ach ciamar a thathar a' foillseachadh dhiofair ro -m?
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

Ach ciamar a thathar a' foillseachadh dhiofair ro -m?
Sa Bheurla?
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

Sa Bheurla, chan eil mi eòlach air "fuaimreag fhada" ro -m. 'S d`ocha le -l, m.e. "balm", "calm", "palm", "psalm".
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

Cha robh mi a-mach air a' Bheurla idir, cha tachair seo gu riaghailteach sa Bheurla ach sa Ghàidhlig.

Ge-tà, uaireannan gheibh thu diphthong seach fuaimreag fhada ach tha a' Ghàidhlig a' coimhead air dà-fhoghairean mar fheadhainn fhada co-dhiù.

Cuimhnich nach eil an dà chànan aig obair air an dearbh dhòigh :P
Post Reply