"mhn" and Dòmhnall
-
- Posts: 24
- Joined: Thu Nov 19, 2009 3:30 pm
- Language Level: Beginner
- Location: Boston, MA, USA
- Contact:
"mhn" and Dòmhnall
What's the correct way to pronouce "mhn"? I've heard Dòmhnall in some audio files I have pronounced somewhat like dò-ll or dò-all. Why is the n silent in there? Is it specific to the name, or is the 'mhn' combination always sort of skipped over?
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
mhn ann an Dòmhnall? Coltach ri mhn ann an "comhnard", "comhairle" amsaa.
Quite often, in a fat situation usually, MH does not actually go to a V-type sound but more to a W. And, indeed, sometimes the only way you know it's there is because it makes the vowel before it a bit nasal. When that happens - and it's also followed by an N - you often don't get the N either, but just nasalised vowels (if you know French, that sort of effect).
Quite often, in a fat situation usually, MH does not actually go to a V-type sound but more to a W. And, indeed, sometimes the only way you know it's there is because it makes the vowel before it a bit nasal. When that happens - and it's also followed by an N - you often don't get the N either, but just nasalised vowels (if you know French, that sort of effect).
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
comhairle doesn't have an n though.
But the general point is correct, what the mh does in these examples is to make the stuff in front of it nasal. It is not pronounced as such.
An example where the n is pronounced is an còmhnaidh
But the general point is correct, what the mh does in these examples is to make the stuff in front of it nasal. It is not pronounced as such.
An example where the n is pronounced is an còmhnaidh
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 87
- Joined: Mon Feb 09, 2009 9:26 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Montana, USA
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Well, "Aonghas" is the latest of a few attempts (the main earlier one was "Oengus") to render a traditional Pictish name into Gaelic. If I mind right, recorded early forms include such as "Uunuist". One thing is, however, certain: at no time has it sounded particularly like the modern English "Angus" (rather closer to "Innes", in fact).