Rinn an àrd-sgoil agam 'standard grades' ann an 'S3'. Tha mo foghlam ceart h-uile eile duine.GunChleoc wrote:
Dh'fhalbh mi an àrd-sgoil gu luath - Nach tusa a tha glic!![]()
My high school did standard grades in S3, so i have had the same amount of education as everyone else. (2 years standard grades, 2 years Higher etc.)
Ionnsaich e cho 'leum' ann an Cill Rimhan, cha mhothaich(?) mi 'leam' h-uile àite eile.Mairead wrote:"Leum" is how it's taught in the St Andrews Gaelic class (rather than leam). It must be an older spelling/Harris dialect.GunChleoc wrote:cha toil leam - leum means "jump"
Faoileag, that makes more sense! I thought "corp" looked suspiciously bodily.
Halò, Teddie.Chan eil mi a' tuigsinn coimpiutaireachd, ach tha urram agam*. Tha daonn-eòlas Bhreatainn diofaraichte na daonn-eòlas na h-Aimeireaga. 'S fhearr leam an dòigh na h-Aimeireaga.
'Se "ethnohistory" ann sònrachas aig mo mhathair, air leth na Inca. Gabhaidh mi an clas na Ghàidhlig am bliadhna. ('S dòcha!) Cò às a tha thu? Tha mi à Wisconsin.
[/i]

Haha, Cha thuigsinn mi daonn-eòlas, tha sinn ionann!
Tha sin math! Chi mise thu an sin! Dh'fhaodadh thu nochd an Gàidhlig nas fheàrr agad!
Tha mi à Malaig! 'S e baile beag air an costa an iar. An thuras thu an sin? 'S e brèagha àite. Bhiodh toigh leum a' dol gu Ameireaga còmhla ri mi piuthar... Tha sinn airson turas-rathad!

It is taught as leum in St Andrews. I have never noticed it spelt differently everywhere else

Haha, I don't understand Social Anthropology, so were even!

I'm from Mallaig. It's a little village on the (Scottish) west coast. Have you ever been there? It's a beautiful place. I would like to go to America with my Sister one day, We want to do a road trip round the states!
