Page 2 of 3

Posted: Wed Mar 04, 2009 2:00 pm
by Níall Beag
Hi, National Travel Helpline?

Yes, I need to get to the Radiant Lady City.

Yes, I'm starting in Beautiful Port.

OK, so you're saying I have to go into Fort Eddie and catch the train via Speckled Church to Grey Dog. From there I take a train via King's Field and Fort of the Bretons and that'll get me to Radiant Lady City?

Thanks very much.

Posted: Wed Mar 04, 2009 2:42 pm
by An Gobaire
Am bheil thu searbh dhen Ghàidhlig, a Nèill? Chan eil thu air mòran sgrìobhadh innte bho chionn greis.

Posted: Thu Mar 05, 2009 5:08 pm
by Níall Beag
Och chan eil mi cinnteach dé a tha air thachair, ach... uill... 's toil leam fhéin bruidhinn, ach nuair a tha mi air beulaibh mo choimpiutaire... uill... tha rud-eigin eadar-dheathlaichte. Tha sgriobhadh nas doirbh dhomh na bruidhinn, 's tha móran rud a' tachairt an-drasta, 's aig àmannan chan eil... chan eil mi cinnteach dé... an sradag? air a bheil feum agam ri sgriobhadh....

Posted: Thu Mar 05, 2009 6:18 pm
by GunChleoc
Uill, practice makes perfect mar a chanas iad. Don't give up just yet! :achlais:

Posted: Thu Mar 05, 2009 11:56 pm
by Seonaidh
Níall Beag wrote:Hi, National Travel Helpline?

Yes, I need to get to the Radiant Lady City.

Yes, I'm starting in Beautiful Port.

OK, so you're saying I have to go into Fort Eddie and catch the train via Speckled Church to Grey Dog. From there I take a train via King's Field and Fort of the Bretons and that'll get me to Radiant Lady City?

Thanks very much.
Glè inntinneach..."Dwisho mynd i Ddinas Elen. Ndw, rw i'n dechrau ym Mhorthdlos. Iawn, felly chi'n deud fod rhaid i mi fynd i Gaeredin a dal y tren trwy'r Eglwys Fraith i Lasgau. Oddi yno cymeraf i'r tren trwy Dol-y-Rhi ac Alclud ac bydd hynny'n fy nghludo hyd Ddinas Elen?"

Dè mu dheidhinn stèisean fhosgladh ann am Portobello?

"Colorado": dearg, mar "rojo". Airson "dàthte", 's fheàrr a bhith a' dèanamh rudeigin mar "con [muchos] color[es]", creididh mi.

Posted: Fri Mar 06, 2009 3:40 am
by An Gobaire
GunChleoc wrote:Uill, practice makes perfect mar a chanas iad. Don't give up just yet! :achlais:
Air neo, "'S e an cleachdadh a nì teòma." mar a chanas "sinne"!

Posted: Fri Mar 06, 2009 7:39 am
by GunChleoc
Tapadh leat :D

Posted: Wed May 13, 2009 4:59 am
by clarsach
Tha mi oileanaich ceòl: biorach-chòmhnard, clarsach, feadag, trombon, tromaraid, agus moràn.

I teach music: piano, harp, flute, trombone, trumpet, and more

Posted: Wed May 13, 2009 7:19 am
by GunChleoc
With nouns you don't use "tha mi...":

'S e oileanach ciùil a th' annam

ciùil is the genitive of ceòl

Glè mhath, cum ort! :D

Posted: Wed May 13, 2009 5:33 pm
by clarsach
GunChleoc wrote:With nouns you don't use "tha mi...":

'S e oileanach ciùil a th' annam

ciùil is the genitive of ceòl

Glè mhath, cum ort! :D
Thank you. I was going for 'teach' as a verb. :naire: Did I get that wrong? I looked in Dwelly's and found several words for teach. Did I pick the correct one for the context? Is the way you worded it "I am a teacher of music." ?

Thanks for your help.

Posted: Wed May 13, 2009 6:49 pm
by GunChleoc
oileanach means student. I should have read your tr*nsl*t**n :lol:

Colin Mark translates the verb oileanaich with "nurture", so maybe not the right choice here. In Dwelly it's "instruct, teach" though :smaoin:

Tha mi a' teagaisg ceòl - I am teaching music

Tha mi ag ionnsachadh ceòl - I am learning music

But you can also say:

Tha mi ag ionnsachadh ceòl do... I am teaching music to...

Another point: When you're doing this regularly (rather than at this moment), you'd use the Future Tense. I don't know if you've covered that yet, the last sentence would be:

Ionnsaichidh mi ceòl do...

Posted: Thu May 14, 2009 2:38 am
by Neas Olc
Gus an cuspair a thoiseachadh a-rithist...

Tha mi fathast gun obair as deidh dhomh rannsachadh o chion mìos. Tha e coltach gun tèid mi air ais dhan chompanaidh a dh'fhag mi dà bhliadhna bho chion. S'docha gum bi rùm sam bith ann - thuirt duine sam bith rium gun robh iad glè thrang na laighean seo.

(Still without job after looking for month. Probably will go back to old company. Hopefully enough space. Heard they were busy)

Posted: Thu May 14, 2009 7:16 am
by GunChleoc
Guma math a thèid leat!

Good luck!

Posted: Thu May 14, 2009 8:37 pm
by eideard
[quote="GunChleoc"]With nouns you don't use "tha mi...":

'S e oileanach ciùil a th' annam

/quote]

You can use "tha mi..." as in the following: Tha mi nam thidsear, no tha mi nam neach-teagaisg. I am a teacher ( I am in my teacher).

Tha mi nam shaighdear - I'm a soldier.


Posted: Thu May 14, 2009 9:37 pm
by horogheallaidh
As GC said, when you speak about something that is not happening at the time, but is ongoing - ie - I teach - you use 'Bidh mi a' teagasg' instead of 'Tha mi a' teagasg'

and 'Tha mi nam oileanach' is okay to use too :)