Page 1 of 1
Gaelic translations? I’ll just transfer you to Bangalore
Posted: Tue Aug 04, 2009 7:34 am
by Gràisg
'SCOTTISH Parly chiefs sparked disbelief last night after a firm in India was hired to tr*nsl*t* their annual report into GAELIC.
A company based 5,000 miles away in Bangalore landed the Holyrood job when it managed to undercut rivals for the contract by 40 per cent.
But the Asian operation is STILL having to recruit Gaelic speakers back in Scotland to do the work for them.'
Tulleadh air a' Ghrian, 'exclusive' a-rèir cotais:
http://www.thesun.co.uk/scotsol/homepag ... India.html
Posted: Sun Aug 09, 2009 8:01 pm
by Seonaidh
Tha ionad eadar-theangachadh aig a' Phàrlamaid - chan eil mi a' creidsinn Clò Mhurchaidh idir.
Posted: Sun Aug 16, 2009 5:44 pm
by GunChleoc
I guess the real point here is how outsourcing works, and this has nothing to do with Gaelic as such IMO.
Posted: Sun Aug 16, 2009 7:30 pm
by akerbeltz
Tha an t-alt sin ceart. Bha an t-ionad e-theangachaidh aig a' Phàrlamaid trang agus chuir a' Phàrlamaid gu tairgse e. Fhuair agency ann an Alba an obair agus ged nach bu chòir, chuir iad-san a-mach fo fho-chùmhnant e (air a' char as lugha am pìos Gàidhlig) agus fhuair companaidh sna h-Innsean seo.
Chuir na h-Innseanaich post-d thugam-sa agus bhon nach robh iad a' tairgsinn ach glé bheag de dh'airgead, chuir mise iarrtas a-steach fo achd saorsa an fhiosrachaidh a dh'fhiosrachadh a-mach ciamar a chaidh cùmhnant airson e-theangachadh G a chur dha na h-Innsean 's iad-san 'ga toirt air ais thugainn air prìsean ro ìseal.
Eaconamaidh na cruinne, humh?
Posted: Sun Aug 16, 2009 8:41 pm
by Níall Beag
Ah, ze plot sickens.
Ak, did they got in touch with you before or after they won the bid? It would be interesting if they won a public tender without any confirmed means of supplying the goods. It'll also be interesting to see what comeback there is against the company if they can't get a tr*nsl*t**n at the agreed rate....
Posted: Mon Aug 17, 2009 1:57 am
by akerbeltz
Chan eil fhios agam an do bhruidhinn iad rium mus d' fhuair iar e no as a dhéidh. Dhiùlt mi e co-dhiù aig na rèataichean a bha iad a' tairgsinn.
Plot gu dearbh, aghaidh ghrànnda ar linne...