Page 1 of 1
Cuideachadh
Posted: Thu Sep 20, 2007 8:36 pm
by Stìophan
Cha do chuir duine sam bith dad ann an-seo, uill tòisischidh mise ma-tha ...
Tha mi gu math eòlach mu dheidhinn gràmar na Gàidhlig, ma tha ceist sam bith agaibh mu dheidhinn, dìreach faighnich
No-ones has put anything here yet, so I'll start ....
I'm quite knowledgeable in Gaelic gramar, I'f any one has any questions, just ask 
Posted: Fri Sep 21, 2007 8:25 am
by GunChleoc
Tapadh leat, a Stìophain!

Posted: Fri Sep 21, 2007 9:47 am
by Stìophan
'S e ur beatha!

Calques
Posted: Sun Sep 23, 2007 5:37 am
by Alasdair Fitheach
Ciamar an uarrainn dhomh "calques" Beurla a sheachain?
How can I avoid English calques?
Posted: Sun Sep 23, 2007 8:42 am
by GunChleoc
'S e ceist teann a th' innte... 's dòcha gum bi e feumail dhut gnàthsan amharasach a chinnteachadh ann an
Faclair na gnàthsan cainnte
That's a tough one... maybe double-check anything that looks suspicious in the
Faclair na gnàthsan cainnte
Posted: Sun Sep 23, 2007 7:01 pm
by Stìophan
If you mean compound loan words, then the best way is to consult the
Stòr-Data section of the SMO [
www.smo.uhi.ac.uk] web site.
In some cases English must be used e.g. Copyright or Brand names
If you however mean idiomatic phrases, bear in mind English idioms do not tr*nsl*t* into Gaelic and vice-versa.
Posted: Sat Sep 29, 2007 1:41 pm
by Bhoniar
Stòr dàta can be tricky. Colin Mark is definetely a good investment!