Faclan le casg air sèimheachadh

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Faclan le casg air sèimheachadh

Unread post by akerbeltz »

Ceist agam oirbh, tha mi a' cur crìoch air na h-earainn air sèimheachadh agus casg air sèimheachadh agus tha mi a' cur liost nam faclan ann nach déid a shèimheachadh gu bràth. Seo na th' agam:

*na riochdairean seilbheach: mo, do (ro Mo mhàthair...)
*faclan sònraichte: glé (glé GLé...), gach (do Gach duine...)
*na riochdairean-comharrachaidh: seo, sin, siud (bho Seo a-mach...)

Saoilidh mi nach eil móran dhiubh ann ach bha mi dìreach dol a dh'fhaighneachd dhiubh saoil an dàna sibhs' air gin eile dhiubh? Bu toil leam liost a chur ann a tha cho iomlan 's a ghabhas.
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

'S dòcha mi, sinn, sibh (tu/thu?), ach chan eil mòran àite far an tèid iad a shèimheachadh co-dhiù. Mar eisimpleir, "mu dheidhinn mi" => "mum dheidhinn"/"mu mo dheidhinn"; "Bha iad a' faicinn sinn" => "Bha iad gar faicinn"; "do sibh" => "duibh".
Thrissel
Posts: 647
Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
Language Level: eadar-mheadhanach
Location: Glaschu

Unread post by Thrissel »

Seonaidh wrote:'S dòcha mi, sinn, sibh (tu/thu?), ach chan eil mòran àite far an tèid iad a shèimheachadh co-dhiù. Mar eisimpleir, "mu dheidhinn mi" => "mum dheidhinn"/"mu mo dheidhinn"; "Bha iad a' faicinn sinn" => "Bha iad gar faicinn"; "do sibh" => "duibh".
FWIW: My [1971, Roderick Mackinnon] TYG gives the past tense of is with bu tu, bu sinn, bu sibh, but bu mhi.
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Unread post by faoileag »

Mar + sinn / sibh etc?

Mar shaighead - like an arrow

mar sinn(e) - like us?
mar sibh fhèin? - like yourselves?

No an cleachdadh tu 'coltach rinn'? No 'mar a tha/a rinn etc sinn'?
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

Tha casg air sèimheachadh as déidh bu air sgàth fuaim dheudach a chaidh air chall (*budh) agus sin as coireach gu bheil bu toil/bu tu etc againn...

Ach tha sibh ceart a thaobh mar + sinn/sibh, dhìochuimhnich mi sin, ceud taing! Cuiridh mi sinn/sibh ris an liosta.

Gin eile a tha bualadh oirbh?
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

Facal eile, 's dòcha - BU

Bidh ... am bi ... nach bi ... cha bhi ... a bhios ...
Bu ... am bu ... nach bu ... cha bu ... a bu ...
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

cha bu
:chachreid: tha thu ceart 's mi cho gòrach LOL
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Unread post by faoileag »

akerbeltz wrote: :chachreid: tha thu ceart 's mi cho gòrach LOL
Am faod sinn do thoirt mar ùghdarras agus sin a sgaoileadh air feadh an eadar-lìn Ghàidhlig? :spors: :spors: :spors:
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Wer den Schaden hat.... :spors:

A bheil seann-fhacal den leithid ann anns a' Ghàidhlig?
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

GunChleoc wrote:Wer den Schaden hat....
Dè - "Cuir an ad dhubharach ort"?
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Ruedigin mar sin... bha mi 'n dòchas gum biodh abairt snog air akerbeltz. 'S e pàirt de sheann-fhacal Gearmailteach a th' ann.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Unread post by faoileag »

Wer den Schaden hat braucht für den Spott nicht zu sorgen.

A wee bit like: It never rains but it pours.

(If you're having bad luck anyway, you 'll automatically get mocked or laughed at as well.)

Nach eil, GC?
Thrissel
Posts: 647
Joined: Wed Jun 24, 2009 10:33 pm
Language Level: eadar-mheadhanach
Location: Glaschu

Unread post by Thrissel »

faoileag wrote:A wee bit like: It never rains but it pours.

(If you're having bad luck anyway, you 'll automatically get mocked or laughed at as well.)
Looks somewhat like the Scots "If a man's gaun down the brae ilka ane gies him a jundie".
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Sin e :D
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Unread post by akerbeltz »

It never rains but it pours.
Sin fear furasta, nuair a thig air duine, thig air uile.

Ach chan eil càil a' bualadh orm airson wer den Schaden hat...
Post Reply