Gender of loan words
Posted: Sun Jul 17, 2011 2:08 pm
I was just wondering whether there is any gender rule for words that are borrowed from other languages into Gàidhlig? For example, in French, loan words are almost always masculine other than words that are 'obviously' feminine such as those borrowed from Romance languages so end in 'a'.
On a completely unrelated point, I saw a documentary recently which had a guy from Ness talking who sounded very Irish to me (sa Ghàidhlig) and not like any other speaker from Lewis I've encountered. Is it an Irish link or is there some other influence?
On a completely unrelated point, I saw a documentary recently which had a guy from Ness talking who sounded very Irish to me (sa Ghàidhlig) and not like any other speaker from Lewis I've encountered. Is it an Irish link or is there some other influence?