Fraingis agus a' Ghàidhlig
Posted: Tue Jan 17, 2012 11:47 am
Air a' chiad shealladh, chan eil mòran choltasan rim faicinn eadar an Fhraingis agus a' Ghàidhlig an taca ri na tha rim faicinn eadar a' Bheurla agus an Fhraingis.
Ach thug mi an aire air aon structar gràmair a tha co-ionann.
Tha Fraingis agus a' Ghàidhlig co-ionann a thaobh tràth (tense) sna seantansan seo gu h-ìosal. Bidh an dà chuid a' cumail ris an tràth làthaireach (present tense) nuair a bhithear a' cleachdadh "bho/bho chionn" no "since" sa Bheurla.
Nuair a bhios gnìomh, a chaidh a thòiseachadh san ùine a dh'fhalbh (in the past), a' leantainn san àm a tha an làthair (in the present), bidh an Fhraingis agus a' Ghàidhlig a' cleachdadh an tràth làthaireach. Ach, 's e an tràth coileanta (perfect) no caithte (past) a bhios a' Bheurla a' cleachdadh.
Depuis deux ans les Francais se passionnent pour les pin's.
Bho chionn dà bhliadhna tha na Frangaich dealasach do na "pin's". (Seòrsa bhràistean)
Je collectionne les timbres depuis deux ans.
Tha mi a' cruinneachadh nan stampaichean bho chionn dà bhliadhna.
Ach, seo a' Bheurla.
For two years, the French have been excited about the "pin's".
I have been collecting stamps for two years.
Saoil, a bheil coltasan aig na cànanan eile air a bheil daoine eòlach?
Ach thug mi an aire air aon structar gràmair a tha co-ionann.
Tha Fraingis agus a' Ghàidhlig co-ionann a thaobh tràth (tense) sna seantansan seo gu h-ìosal. Bidh an dà chuid a' cumail ris an tràth làthaireach (present tense) nuair a bhithear a' cleachdadh "bho/bho chionn" no "since" sa Bheurla.
Nuair a bhios gnìomh, a chaidh a thòiseachadh san ùine a dh'fhalbh (in the past), a' leantainn san àm a tha an làthair (in the present), bidh an Fhraingis agus a' Ghàidhlig a' cleachdadh an tràth làthaireach. Ach, 's e an tràth coileanta (perfect) no caithte (past) a bhios a' Bheurla a' cleachdadh.
Depuis deux ans les Francais se passionnent pour les pin's.
Bho chionn dà bhliadhna tha na Frangaich dealasach do na "pin's". (Seòrsa bhràistean)
Je collectionne les timbres depuis deux ans.
Tha mi a' cruinneachadh nan stampaichean bho chionn dà bhliadhna.
Ach, seo a' Bheurla.
For two years, the French have been excited about the "pin's".
I have been collecting stamps for two years.
Saoil, a bheil coltasan aig na cànanan eile air a bheil daoine eòlach?