Iapanais agus a' Ghàidhlig
Posted: Tue Jan 17, 2012 12:01 pm
Cha shaoileadh tu gum biodh coltas sam bith ann eadar a' Ghàidhlig agus Iapanais! Ach, thug mi an aire do choltas sònraichte bho thaobh speactram nan dathan.
Gorm (Iapanais: 青ao)
Uaine (Iapanais: 緑midori)
feur gorm - green grass
Iapanais: 青草 aokusa
eile: 青田 aoda -achadh ris gorm; 青信号 -solas-trafaig gorm
(Tha fhios gu bheil a' Ghàidhlig ag ràdh "achadh uaine" agus 's dòcha "solas-trafaig uaine"...ach cha chuala mi duine ag ràdh "solas-trafaig gorm no uaine!!)
Co-dhiù, sin aon choltas ris nach robh mi an dùil!
Gorm (Iapanais: 青ao)
Uaine (Iapanais: 緑midori)
feur gorm - green grass
Iapanais: 青草 aokusa
eile: 青田 aoda -achadh ris gorm; 青信号 -solas-trafaig gorm
(Tha fhios gu bheil a' Ghàidhlig ag ràdh "achadh uaine" agus 's dòcha "solas-trafaig uaine"...ach cha chuala mi duine ag ràdh "solas-trafaig gorm no uaine!!)
Co-dhiù, sin aon choltas ris nach robh mi an dùil!