Ceist eile
Posted: Wed Apr 27, 2016 6:21 am
Tha mi oibreachdainn le Beag air bheag, Lesson 7.
‘Is Glasgow a warm place? ‘ is to be translated.
Chan eil 'A bhèil Glaschu àite blàth?’ ach ‘An e àite blàth a th’ann an Glaschu?’
Carson cha ‘An e àite blàth a th’ann ann an Glaschu?’
I am learning with Beag air bheag, Lesson 7.
‘Is Glasgow a warm place?’ is translated using the ‘a th’ann’ construction .
Now I think ‘An e àite blàth a th’ann’ means ‘Is there a warm place (in existence)’, so if ‘in Glasgow’ is to be added that is ‘ann an Glaschu’, resulting in a second ‘ann’. Or is my understanding of this construction wrong?
I would be grateful for any light that can be shed on this.
‘Is Glasgow a warm place? ‘ is to be translated.
Chan eil 'A bhèil Glaschu àite blàth?’ ach ‘An e àite blàth a th’ann an Glaschu?’
Carson cha ‘An e àite blàth a th’ann ann an Glaschu?’
I am learning with Beag air bheag, Lesson 7.
‘Is Glasgow a warm place?’ is translated using the ‘a th’ann’ construction .
Now I think ‘An e àite blàth a th’ann’ means ‘Is there a warm place (in existence)’, so if ‘in Glasgow’ is to be added that is ‘ann an Glaschu’, resulting in a second ‘ann’. Or is my understanding of this construction wrong?
I would be grateful for any light that can be shed on this.