Gàidhlig ann an Coaltown of Balgonie...

Càil sam bith eile / Anything else
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Gàidhlig ann an Coaltown of Balgonie...

Unread post by Seonaidh »

Aidh, 's e an fhirinn. 'S e seinneadair (anns na taighean-seinnse...) a th' annam (amongst other things) agus bha mi a' seinn 4 òrain a-raoir ann am Balgonie Arms - òrain anns a' Bheurla. Ach thug mi iad 'sa làthair (? introduced) anns a' Ghàidhlig. I fancy this is the reverse of what's usually more likely, e.g. "Wye man, Aa'm ganna dee a song fra Scotland like" and then cuideigin anns a' Ghàidhlig. (bha mi a' cluinntinn sin gu tric nuair a bha mi a' fuireach anns a' Chaisteal Nuadh). Tha mi a' smaoineachadh nach do thuig duine no duine, ach tha mi' n dòchas gum bi pàirt den daoine a' toiseachadh ri smaointinn air. Neo 's dòcha gur e amadan a th' annamsa...
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

'S e beachd-smuain eadar-dhealaichte a th' ann air a' char as lugha... :D
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Coinneach Cìr
Rianaire
Posts: 333
Joined: Mon Sep 24, 2007 4:07 pm
Language Level: Fileanta
Corrections: I'm fine either way
Location: Siorrachd Rinn Friù
Contact:

Unread post by Coinneach Cìr »

Tha e math a bhith cleachdadh na Gàidhlig ann an dòigh sam bith! 8-)
Post Reply