ein deutscher faden?

Càil sam bith eile / Anything else
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

ein deutscher faden?

Unread post by neoni »

ist das möglich hier??

ich muss öfter auf deutsch sprechen, und ich weiss, es gibt hier ein paar deutschsprächere.

willt ihr mit mir sprechen?


(gunchleoch, wenn du willst, dass ich nicht das hier machen, sage zu mir und ich breche ab!)



a bheil sin ceadaichte an seo??
feumaidh mi bruidhinn sa dheutsch nas trice, is tha fhios gu bheil i aig cuid de na luchd-cleachdaidh an seo
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Re: ein deutscher faden?

Unread post by GunChleoc »

Bhiodh sin ceart gu leòr dhomsa, mura bhios tu airson gabhail ann an fhòram Gearmailteach. :D
neoni wrote:ist das möglich hier??

ich muss öfter auf deutsch sprechen, und ich weiss, es gibt hier ein paar deutschsprächere.
deutschsprachige/Deutschsprecher
neoni wrote:willt ihr mit mir sprechen?
wollt

oder: Habt ihr Lust, mit mir zu sprechen?

neoni wrote:(gunchleoch, wenn du willst, dass ich nicht das hier machen, sage zu mir und ich breche ab!)
... mache, sage es mir und ich höre damit auf!
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Re: ein deutscher faden?

Unread post by neoni »

ja, wie du siehst, ich brauche mehr Übung

die doofen Fehler, die ich mache :olc:
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Kein Problem, jeder fängt mal so an :D

'S e ban-rìgh nam mearachdan a th' annamsa :spors:
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

ich fange aber nicht an, ich lerne seit jahr :(

ich gehe nächstes jahr in eine Universität, in der ich hoffentlich Deutsch besser lernen kann.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

seit einem Jahr, auf eine Universität

Chan eil e ach nàdarrach nach bi Gearmailtis fileanta agad an dèidh bliadhna. Nach gabh dragh is cùm a' cleachdadh e.

Es ist doch normal, wenn man nach einem Jahr noch nicht fließend spricht. Störe Dich nicht daran und immer weiterüben.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

Habe noch 'ne Frage..

Was ist der Unterschied zwischen vertrauen und trauen? Oder gibt's keinen?

Ich habe auch viele andere englische Worte gefunden, fuer die es zwei (oder mehr) deutsche Worte im Woerterbuch gibt. Wie kann man wissen, wenn man welches benutzt?


Ich sollte eine leichtere Sprache gewaehlt haben :olc:
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

vertrauen = to have trust in something
trauen = to trust, dare, aber auch marry

Vorsilben sind immer schwierig, was ver- genau heißt, kann ich auch nicht sagen.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

ach so. danke.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

'S e do bheatha :D

Ma bhios tuilleadh ceistean agad, cuir iad ann agus chì mi ma bhios mi eòlach air an fhreagairt.

Wenn Du noch mehr Fragen hast, stelle sie hier und ich schaue, ob ich die Antwort weiß.
Last edited by GunChleoc on Tue Jul 01, 2008 7:53 pm, edited 1 time in total.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Unread post by iolair »

Nuair bha mi nam oileanach o chionn fhada, bha mi ag ionnsachadh Gearmaltis. Thuirt an tidsear agam gu bheil ciall "dona" aig "ver-" uaireigin.

Mar eisimpleir, "schreiben" agus "verschreiben".

Schreiben ist sgriobhadh, und verschreiben kann bedeuten, etwas falsch zu schreiben.

Der Professor hat uns gewarnt, dass es nur eine "general rule" war.

De ur beachd?
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Uill... nuair a sgrìobhas dotair òrdugh cungaidh tha seo "verschreiben" cuideachd. Tha mi an dòchas nach bi sin siud fada ceàrr! :mc: :lol:

Naja... wenn ein Arzt Medizin verschreibt nennt man das auch "verschreiben". Ich hoffe, das ist dann nicht total falsch!

I'd rather say it's often the opposite, as a converse antonym. It is not inherently negative.

Kaufen - Verkaufen = ceannachd - reic. An aon rud, but different viewpoints.

It can also have a finishing connotation, as in brauchen (use) - verbrauchen (use up)

I have never formally studied my native language though, so explaining that stuff can be quite tricky :smaoin:
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
iolair
Posts: 192
Joined: Sat Sep 22, 2007 11:03 pm
Language Level: Beginner
Corrections: Please correct my grammar
Location: Boston, USA

Unread post by iolair »

Tha cuimhne agam a-nis air "verschreiben" mar "write a prescription"! Moran taing.

'S docha gur ann ro laidir a tha 'something negative", mar a thuirt thu.

Co-dhiu, cha d'fhuair mi "prescription" cearr fhathast!
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

:olc: so eine schreckliche Sprache

meine ganze Motivation ist total weg.
egal, wie viele neue Worte lerne ich, alles kommt noch mir Spanisch vor. ich sollte nur bei Englisch bleiben.

es lohnt sich gar nicht, aber ich gehe halt zurueck zu den Vokabelnkarten.

eines tages ergibbt es hoffentlich Sinn :olc:
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Ach, Dein Deutsch is doch schon sehr gut!

The devil is in the details mar a chanas 'ad agus bidh e mar sin leis gach cànan a bhios thu ag ionnsachadh :obair:
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Post Reply