Page 1 of 1

Sgeulachdan Grimm / Grimm's Fairytales

Posted: Mon Jun 16, 2008 10:42 am
by GunChleoc
Bha mi ann am Bonn airson deireadh-seachdaine Gàidhlig, agus chunnaic mi leabhar le Sgeulachdan Grimm ann, air eadar-theangachadh gu Gàidhlig le Fionnlagh MacLeòid. Bhruidhinn mi air Mìcheal K. mun a dheidhinn agus thuirt esan gu bheil an leabhar seo a-mach à clò. :(
I was in Bonn for a Gaelic Weekend, and I saw a book with Grimm's fairytales, translated by Fionnlagh MacLeòid. I talked about it to M.K. and he said it's out of print.


Thug mi sùil ghoirid air agus chòrd e rium glan. Tha mòran duine eòlach air na sgeulachdan siud o chionn 's gu bheil iad glè ainmeil air feadh an t-saoghail.
I had a quick peek at it and I liked it very much. Many people know these stories, because they are famous over the world.


Nise, mar a tha mi eòlach air na sgeulachdan mu thràth, is b' urrainn dhomh an leughadh gun trioblaid sam bith, ged a bhios faclan gu leòr ann nach eil mi eòlach air.
Now, as I already know the stories, I would be able to read them without any problems, although there are quite a number of words I don't know.

Saoilidh mi gur e leabhar math a bhios ann airson an luchd le Gàidhlig ìre mheadhannach aca. Dè ur beachd-sa? Cheannaicheadh sibh leth-bhreac nam biodh e ri fhaighinn?
I think it's a good book for people with mid-level Gaelic. What do you think? Would you buy a copy if it was available?

Posted: Mon Jun 16, 2008 10:50 am
by neoni
air a bheil mi eòlach



tha feadhainn dhiubh againn anns an leabharlann an seo. 's coltach gu bheil iad OOP mar chruineachadh, ach cha chreid mi nach eil cuid fhathast rim faotainn fa leth.

Posted: Wed Jun 18, 2008 2:40 am
by Neas Olc
Tha mise eolach air an son ach cha cheannich mi fear, cha bhitheadh fios agam dè a bhios mi a deanamh leotha ma bhitheadh iad agam oir a tha mi ro shean agus chan eil clann sam bith agam. :)