Brath Naidheachd CNSA: New Gaelic Activities For Adults

Na tha a' tachairt ann an saoghal na Gàidhlig agus na pàipearan-naidheachd / What's happening in the Gaelic world and the newspapers
Gràisg
Rianaire
Posts: 1549
Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
Language Level: Caran robach sna laithean seo
Location: Inbhir Narann
Contact:

Brath Naidheachd CNSA: New Gaelic Activities For Adults

Unread post by Gràisg »

Due to the growing interest in Gaelic centred activities, CNSA are now seeking Gaelic speakers, be they native or equipped with an acquired fluency; what counts, is they can function entirely in Gaelic. In this part of the project we want to set up cookery activities based in the Edinburgh, Glasgow and Inverness areas. The idea being that the fluent speakers would pass on to others, traditional Gaelic recipes, their preparation and any other Gaelic language related to this occupation. Of course international food can also be incorporated into the agenda. One will want to know also, as is customary on our courses, there will be no reading, writing or tr*nsl*t**n to contend with; practical, inviting and user-friendly as always. Generally speaking, older people are the most skilled in traditional Gaelic cookery and language. However, if we do not harness their abilities and allow them to just wither away and die, it is us who have the most to lose. This and all the other Gaelic activity projects, either up and running or in the pipeline, are terribly important, for as we have said on previous occasions, it is crucial that the fluent people mentioned above, have places where they can use their Gaelic. However, it is not only important to have outlets for language use, it is also vitally important if we are moving towards “Gaelic Communities” as a serious proposition, to have a cultural dimension. In which case, we will most certainly want and need to embrace as many cultural aspects as possible. The sharing of skills, traditional or otherwise, language diversity and enrichment of the language will add depth and vibrancy to any Gaelic Community enterprise.
Pr1761811008
To this end, would all those interested and excited by what is on offer, please contact me, Finlay M. Macleoid at finlay@cnsa.org.uk or telephone …01542-836322,
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

One is a little bemused by this, especially as one is cognisant of the fact that both Fionnlagh and Gràisg have a good deal of Gaelic. That is, one would not imagine either would need to resort to English when not required so to do.

Coimheadaidh seo mar sanas airson daoine a bhios fileanta sa Ghàidhlig. Chan eil mise - ach chan eil an sanas seo air mo shon. Fàiligidh mi faicinn carson nach e Gàidhlig a th' ann cànan an t-sanais.
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

Fàiligidh agus mise. Shaoileadh gum biodh e anns an dà chànan aig a' char as lugha.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Cha d' rinn Gràisg ach cur an-seo na fhuair e gun teagamh ;)
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Gràisg
Rianaire
Posts: 1549
Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
Language Level: Caran robach sna laithean seo
Location: Inbhir Narann
Contact:

Unread post by Gràisg »

Sa chiad dol a-mach tha beagan a bharrachd na pàipear Rizla eadar grunn bheachdan Fionnlaigh agus an fheallsanachd agam fhèin ach ged a tha am brath-naidheachd ud sa bheurla a-mhàin saoilidh mi gur e iomairt airidh air iomradh ann a sheo.
Mur a bheil duine sam bith toilichte le dad sam bith a chuireas mi an àirde, tha mi duilich agus 'please accept a full refund' mar a chanas iad sa chanain eile.
Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Unread post by Níall Beag »

Seonaidh wrote:Fàiligidh mi faicinn carson nach e Gàidhlig a th' ann cànan an t-sanais.
Seo car son "One will want to know also, as is customary on our courses, there will be no reading, writing or tr*nsl***** to contend with; practical, inviting and user-friendly as always."

Tha e "going too far" anns mo bheachdsa, mar 's àbhaist, ri radh nach eil feum ann air litreachas.

He's probably right that too much stress has been put on reading and writing recently, and a lot of older folk have been left out by this, but learning to read a second language is actually quite easy if you already speak it.

I would have been asking "why English at all?" a couple of years ago, but I see his point now (although it's a better argument more for bilingual notices than for English ones).
akerbeltz
Rianaire
Posts: 1783
Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
Language Level: Barail am broinn baraille
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: Glaschu
Contact:

Uell...

Unread post by akerbeltz »

Chan e rud ùr a tha seo ach bhiodh e math. Ge-tà...
no reading, writing or tr*nsl*t**n
???

Seadh... Fhionnlaigh, 's mathaid gur e genius a th' annad ach tha a' chuid as motha againn feumach air reasabaidh nuair a tha iad a' dèanamh biadh ùr sa chidsin. Tha iomadh reasabaidh math agam, eadar cèic càise na Gearmailt agus tunnag air nòs Chanton mo mhàthar agus b' urra dhomh sealltainn do dhaoine gun teagamh sam bith mar a nì iad seo ach dé 'm feum a bhios ann a shealltainn do dhaoine mur urra dhaibh a dhèanamh san dachaidh 'nan aonar.

THA mi dol leis na thathar ag ràdh gun bheil cus cudrom air a bhith ann air sgrìobhadh is leughadh sna clasaichean Gàidhlig ach chan eil feum againn air witchhunt... tha feum san sgrìobhadh is leughadh cuideachd.

Am Mìcheal Eile
Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Unread post by Níall Beag »

It'd be a missed opportunity if, as Ak says, there isn't any reading or writing involved. An ingredients list and the basic instructions should be fairly comfortable vocabulary to a fluent speaker and would help him/her learn to read.
Post Reply