visuals and propoganda' agus soidhnichean dà-chànanach

Na tha a' tachairt ann an saoghal na Gàidhlig agus na pàipearan-naidheachd / What's happening in the Gaelic world and the newspapers
Gràisg
Rianaire
Posts: 1549
Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
Language Level: Caran robach sna laithean seo
Location: Inbhir Narann
Contact:

visuals and propoganda' agus soidhnichean dà-chànanach

Unread post by Gràisg »

Litir a tha ri leughadh sa Phress & Journal. Dè cho cudromach 's a tha am beachd seo bho thaobh a-staigh coimhearsnachd Gàidhlig?

SIR, – As a born and bred islander and a 100% Gaelic person with experience in the language and the culture, I’m of the opinion that the controversy over Gaelic road signs is not just about the language or signs, but a modern-day lifestyle that's flooded with visuals.

Society is emblazoned with 24/7 TV, internet, DVDs and so on. Therefore, fundamentalist media Gaels feel the need to put their own visuals on society.

The language has lost its true culture and is now used only as a media tool and for ceilidhs, with no real value or proper usage in our lives or daily work.

The language is no longer entwined in the culture and never again will be.

As regards road signage, I’ve never had a problem knowing where I was going in the islands, or on the mainland, either, as I know where Kilphedar, Kilaulay, Kilninver, Kilfinan, Kilmacolm and so on are without big blatant signs in any language, due to the oral and history values of my upbringing. Whether the sign was English or Gaelic did not matter.

I can survive fine without visuals and propaganda.

Angus Campbell,

Garynamonie,

South Uist.
Seonaidh
Posts: 1486
Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Faisg air Gleann Rathais

Unread post by Seonaidh »

Sin e. Nì e puingean math mu dheidhinn na "fundamentalist media Gaels" is eile, ach 's dòcha, anns an eilean aige sna choimhearsnachd aige, nach bi e glè fhiosrach air neart nam meadhan Bheurla.

Abair e
The language has lost its true culture and is now used only as a media tool and for ceilidhs, with no real value or proper usage in our lives or daily work.
'S dòcha gur e ceart sin ann an Inbhir Nis, m.e., ach ann an Uibhist a Deas? Cha chreid mi sin. Tha cunnart - cunnart glè fhìor - gun tachair sin mura dèan sinn rudeigin mu dheidhinn.

Tha e ceart mu dheidhinn sanasan - cha dèan sanasan Gàidhlig airson an cànan fhàs. Ach tha e ceàrr nuair a chanas nach toir iad buail oirre.

Nach fhaca mi an t-ainm sin air liosta o chionn ghoirid...
An Gobaire
Posts: 693
Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
Language Level: Fileanta
Corrections: Please correct my grammar
Location: Saitama, an Iapan
Contact:

Unread post by An Gobaire »

Aig àm na h-èiginn dearbhair na caraidean - mar a chanas iad.

Saoilidh mi gum bheil e searbh de chrìonadh na Gàidhlig, agus mura bhruidhnear a' Ghàidhlig gu nàdarra ann an coimhearsnachdan, chan fhaic e luach anns na sanasan.

Tha mi gèilleadh dhan bheachd aige, nach eil e math gu leòr dìreach sanasan agus obair anns na meadhanan a chruthachadh gun teaghlaichean agus daoine a-muigh anns a' choimhearsnachd ga bruidhinn measg a-chèile, ach an dèidh sin, tha mi-fhìn ga mheas cudthromach gum bi na meadhanan agus sanasan ann oir, togaidh sin ìomhaigh a' chànain agus bidh sin na chuideachadh ann a bhith ga h-ath-bheòthachadh. Cha chreid mi nach e sin a tha am beachd mòran eile cuideachd.

Tha mi an dùil bhon litir aige, gur ann a tha e an-aghaidh "ainmeachas" san t-seagh nach fhiach an oidhirp seo mura h-eil rùn ann a' Ghàidhlig a chleachdadh gu cunbhalach sa choimhearsnachd.
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
Gràisg
Rianaire
Posts: 1549
Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
Language Level: Caran robach sna laithean seo
Location: Inbhir Narann
Contact:

Unread post by Gràisg »

Dè a'Ghàidlig air 'prototype'? Uill tha Mk2 ri fhaicinn sa Chourier Inbhir Nis sa mhadainn seo.

'It has developed into a plaything for the college boys who may eventually end up joining the rest of the media brigade. They are positive about it because it pays their wages.'

Cothroman ann a-nis nach robh ann nuair a bha Aonghas na bhalach òg gu mi-fhortanach.

Sealladh eile air na phuingean aige ge-tà.

Thug Roibeard Ò Maolalaigh iomradh air a leithid bheag chuid seo anns an aiste aige.

'Ach air an làimh eile tha feadhainn eile ann cuideachd a smaoineachas nach bidh na buidheann mòra riutha, gu bheil iad fad air falbh bhuapa. Is tric a chluinnear a leithid air Ghàidhealtachd mar eisimpleir.'1

Thug Gillian Rothach seachad mion-sgrùdadh air stad na Gàidhlig sna h-eileanan agus thachair ise air an aon bheachd.

'Ann na còmhradh eile, chaidh a mhìneachadh gun robhar a’ creidsinn ann an seòrsa de ‘mafia’ Gàidhlig, agus gun robh am mafia seo a’ cruthachadh obraichean agus cumhachd dhaibh fhèin. Fior no fallsa, tha feum air na beachdan seo a dheasbad.'2

1. Ò Maolalaigh, Roibeard, ‘ Co-dhùnadh: A’ Ghàidhlig is a’ Ghaeilge’ ann an Gàidhealtachdan ùra/ Nua-Ghaeltachtaí, deasaichte le Wilson McLeod, Oilthigh Dhùn Èideann (2007) td118

2.Rothaich, Gillian, ‘Gàidhlig aig an Oir’ ann an Revitalising Gaelic in Scotland: Policy, Planning and Public Discourse, deasaichte le Wilson MacLeod, Duneidin Academic Press, Edinburgh (2006), td233
Tearlach61
Maor
Posts: 206
Joined: Sun Sep 23, 2007 5:30 am
Location: Juneau
Contact:

Unread post by Tearlach61 »

Uill, 's e fìor dhroch Québecois a bhiodh ann. Bha iadsan uabhasach fhèin daignean mu soighneachan Fraingis. Nuair a bha mise ann, chuir iad an sàs lagh a chuir toirmisg air soighnichean Beurla. Ron an lagh seo, gheibheadh soighneachan Beurla spleas peint, as deidh gun deach an lagh chuir an sàs, 's e an riaghtas fhèin a bhiodh as do dheidh nan chuireadh tu soigne Beurla suas.
Gràisg
Rianaire
Posts: 1549
Joined: Mon Sep 24, 2007 6:04 pm
Language Level: Caran robach sna laithean seo
Location: Inbhir Narann
Contact:

Unread post by Gràisg »

Freagairtean a thàinig a-steach don litir sin sa Chouirer:

Aaron, a bhalaich - modern mediums? "Chan eil dad ùr fon ghrèin". Is fheàrr a bhith a' lorg fhaclan agus abairtean a nì an gnothach san là a th' ann sa chànan mar a tha i - tha a' Ghàidhlig làn chomasach air seo a dhèanamh, coltach ri cànan sam bith eile.

Dùrachdan on Eilean Sgiathanach
Niall.
Niall Gordan | 04.12.08 - 3:27 pm | #

--------------------------------------------------------------------------------

Bheir SMO agus a Media a Ghaidlig air rathad airson bhith na Toy.agus 'feel Good Factor' airson a 'College Boys Fraternity' gu cinnteach.

Ach nach bith iad toilichte gu leor ad sa thig aca air Eh ,Eh a cantail air Redio agus faclan mar CUDROMACH!!!

Tha Cudromach gu teagaibh ,agus chaneil doigh air a bhi Negative ' nuair tha do cosnaidh crochte ris a Quango
'
Bliadhna Ur Mhath' 's chan e Bliadhna Mhath Ur !!
ANGUS | 04.12.08 - 11:39 am | #

--------------------------------------------------------------------------------

I feel this is indeed a valid point although it pains me to agree! Recently Bill Innes published a new bilingual version of Domhnall Ruadh Phaislig's marvellous poem "Aeolus agus Am Balg", complete with accompanying CD of him reading this epic in all its vocal glory. Bill makes the point that perhaps the quality of spoken Gaelic has declined and that this CD is a step on the way to remedying this. Modern poetry with its emphasis on the written word (sometimes only a line or two of some obscure English-langage based "art") cannot compete with the flood of sound once a feature of Gaeldom's own "home" college... the Ceilidh-House.

I would like to know how to bring living and vigorous Gaelic sounds back to life - can Sabhal Mor Ostaig and its conservatism and middle-class "don't rock the boat" attitude achieve this? I don't think so.
Niall Beag nan Dan | 02.12.08 - 2:49 pm | #

--------------------------------------------------------------------------------

yes you can do that ,but the flavour is very sour for us that know the real value and flavor of the proper Gaelic Culture ,!
ANGUS | 26.11.08 - 2:23 pm | #

--------------------------------------------------------------------------------

Hey Bodach. Miss the last boat to Nova Scotia did you?
Tom | 25.11.08 - 3:32 pm | #

--------------------------------------------------------------------------------

Saoilidh mi gu bheil Aonghas a-mach air cothroman nach robh ann nuair a bha esan na bhalach òg, 's mòr am beud.
Bodach | 23.11.08 - 2:43 pm | #

--------------------------------------------------------------------------------

What is the true culture of Gaelic? I am all for keeping up the traditions, but I think brining the language into modern mediums is vital.
Aaron MacPherson | 22.11.08 - 5:42 am | #
Post Reply