Seo agaibh na th' agam sa Bheurla:
Agus seo na tha mi air sgrìobhadh sa Ghàidhlig:The Presbyterian Church (USA) has tapped a 13-member committee to investigate the place same-sex unions should have in Christianity and wider society and issue a report in 2010.
Dè ur beachd? A bheil seo ceart gu leòr neo a bheil eadar-theangachadh nas fheàrr agaibh?Tha Eaglais Chlèireach nan Stàitean Aonaichte air comataidh ùr stèideachadh gus faighinn a-mach an àite a bu chòir a bhith aig aonaidhean aona-ghnèitheach taobh a-staigh Criosdaidheachd agus a' choimhearsnachd san fharsaingeachd.