2 Questions

Ciamar a chanas mi.... / How do I say...
Supreemio
Posts: 10
Joined: Thu May 29, 2008 11:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Contact:

2 Questions

Unread post by Supreemio »

1 - How do you say in Gàidhlig ''I must say''?

2 - I was wondering is there the present habitual in Gàidhlig by describing that something happens regularly I know that ''tha e'' means ''it is'' but does it change if I say something is regularly?

Tapadh leat.
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

1. Feumaidh mi ràdh

2. Is àbhaist dhomh seo a dhèanamh - I usually do this. If you want to put it in the past, it's B' àbhaist dhomh seo a dhèanamh.

Is àbhaist dhà a thachairt - It usually happens (I think)
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

's tric a chuireas daoine "a bhith" ann le 's/b' àbhaist - "b' àbhaist dhomh a bhith a' deanamh seo". 's dòcha nas trice na mar a thuirt thu. 's e sin a dh'ionnsaich mi fhìn co-dhiù, ach chan aithne dhomh ach SMOG, so cò aig' tha fios?


yup, "feumaidh mi ràdh".
"feumaidh mi aideachadh" (i must admit) is quite common too


for the continual you use the future.

"tha mi a' cluich ball-coise"
([am] [at] [playing] [(of) football])
i am playing football (right now)

but

"bidh mi a' cluich ball-coise (a h-uile seachdainn)"
([will be] [at] [playing] [(of) football] ([every week]))
i play football (every week)




it should be mentioned, though, that because of buaidh na beurla, some people will use the present tense for the continual, this is wrong gu gràmataigeach, but doing it correctly sounds a little stilted sometimes.
languages change, i guess.

there are also a couple exceptions to this rule.
you would never say "bidh mi a' fuireach anns an taigh sin" (i will live in that house) unless you meant that you don't now, but will at some point in the future.
a couple other verbs work the same way:
a' tuigsinn (understanding)
ag ionndrainn (missing)
an dòchas (hoping)

there are more but i can't remember them as a list.


it also works slightly differently for other constructions. for example, some people get confused and would say;
bidh a' bheurla agam
[will be] [(the) english] [at me]
"i speak english"

when they mean that they can speak english already.
if you were learning another language, saying "bidh i agam" would be grammatically right (if a little hopeful :priob: ), but for one you already can speak you use "tha" (or "chan eil")



och bidh mi air rudan a dhiochuimhneachadh, ach tha am post seo ro fhada mar-thà
Supreemio
Posts: 10
Joined: Thu May 29, 2008 11:00 pm
Corrections: I'm fine either way
Contact:

Unread post by Supreemio »

Neoni, tapadh leat!

Agus is mise Sneachta ar Unilang. ;)
Stìophan
Posts: 126
Joined: Tue Sep 18, 2007 10:43 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: Inbhir Pheofharain

Unread post by Stìophan »

Also the phrase: mar as trice (usually) is used in habitual contexts.

Mar as trice bidh mi a' dol dhan bhaile anns a' mhadainn

Usually I got to town in the morning

:)
Coinneach Cìr
Rianaire
Posts: 333
Joined: Mon Sep 24, 2007 4:07 pm
Language Level: Fileanta
Corrections: I'm fine either way
Location: Siorrachd Rinn Friù
Contact:

Unread post by Coinneach Cìr »

I much prefer feumaidh mi aideachadh to feumaidh mi ràdh.
Post Reply