Gaelic 'facebook'ready to hit the net - cost £250,000
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Tapadh leat - tha e math tuilleadh fiosrachadh fhaighinn mu na tha a' tachairt dha-rìribh
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam
-
- Posts: 1486
- Joined: Fri Apr 04, 2008 8:00 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Faisg air Gleann Rathais
Tha mi stuck le seo - "Ga Dheisealachadh an-dràsta" - dè seo? "At its preparation at present"? Ma tha, chan eil sin a' ciallachadh "Under development". Uill chan eil mòran Gàidhlig agam, ach seallaidh sin dhomh a bhith beagan ceàrr. Dè mu dheidhinn "Fo leasachadh"? No "Ar gael ei datblygu"? Leabhar-aghaidh...no, mar a tha iad ag ràdh ann an Tyneside, "fyecebeuk".mygaelic.com wrote:Under development - Ga Dheisealachadh an-dràsta
Perhaps we should start a wee spoof site, e.g. "mobheurla.com" ...
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
-
- Rianaire
- Posts: 1432
- Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
- Language Level: Fluent (non-native)
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Sruighlea, Alba
- Contact:
I have a friend who works for an advertising agency in Edinburgh who tendered for this job so Bord na Gaelic definitely put it out to tender. He was also saying that, from his memory of the job, there was to be a website alongside a big advertising campaign, with the latter being the bigger part of the contract.
So maybe we haven't got the whole story here. It could be that the web bit is quite a small part and wouldn't an advertising campaign for Gaelic be a positive thing?
So maybe we haven't got the whole story here. It could be that the web bit is quite a small part and wouldn't an advertising campaign for Gaelic be a positive thing?
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Ma dh' fhaoidte gun deach a chur a-mach gu tabhann airson leigeil orra gur e tabhann farpaiseach a bh' ann.
Perhaps it was put out to tender to pretend that it was competitive.
Ach ann an da-rìreabh, ma dh' fhaoidte gun robh iad air an co-dhùnadh a dhèanamh mu-thràth?
But in reality, perhaps they had already made the decision?
Bidh an aon sheorsa rud a' tachairt gu tric ann an saoghal na h-obrach.
The same sort of thing often happens in the working world.
Dreuchdan air an sanasachadh dhan taobh a-muigh, ach an roghainn dèanta ceana.
Jobs advertised on the outside, but the decision already taken.
Co-dhiù no co-dheth, ge b'e gum b' e an taghadh a b'fheàrr a bh' ann no nach b'e, tha imlich na corraig' aig Rosemary Ward às. Sin rud air nach gabh ceileadh!
Whatever, whether it was the best choice or not, Rosemary Ward is getting some tasty titbits from the deal, and that's one thing that can't be hidden!
Perhaps it was put out to tender to pretend that it was competitive.
Ach ann an da-rìreabh, ma dh' fhaoidte gun robh iad air an co-dhùnadh a dhèanamh mu-thràth?
But in reality, perhaps they had already made the decision?
Bidh an aon sheorsa rud a' tachairt gu tric ann an saoghal na h-obrach.
The same sort of thing often happens in the working world.
Dreuchdan air an sanasachadh dhan taobh a-muigh, ach an roghainn dèanta ceana.
Jobs advertised on the outside, but the decision already taken.
Co-dhiù no co-dheth, ge b'e gum b' e an taghadh a b'fheàrr a bh' ann no nach b'e, tha imlich na corraig' aig Rosemary Ward às. Sin rud air nach gabh ceileadh!
Whatever, whether it was the best choice or not, Rosemary Ward is getting some tasty titbits from the deal, and that's one thing that can't be hidden!
Dèan buil cheart de na fhuair thu!
-
- Posts: 693
- Joined: Tue Sep 25, 2007 3:47 am
- Language Level: Fileanta
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Saitama, an Iapan
- Contact:
Clunky gu dearbh, ach chan e ach toiseach a th' ann.
Tha mise deònach feitheamh beagan nas fhaide.
Nach eil fòram ann?
Chan eil 'caraidean' ann fhathast, mar sin chan urrainn dhut a h-uile rud a chur gu deuchainn.
Agus chan eil ceangal gu 'coimhearsneachd (nan 'caraidean')' ann idir. Chan eil soilleir ciamar a tha e ag obrachadh mura h-eil thu deònach clàradh an toiseach tòiseachaidh. Agus an dèidh sin?
Chan eil 'lorg' glè shoirbheachail idir, tro ainm no phost-d. a-mhàin. Ach chan eil fhios agamsa dè na h-ainmean am feum mi lorg.....
Tha mise deònach feitheamh beagan nas fhaide.
Nach eil fòram ann?
Chan eil 'caraidean' ann fhathast, mar sin chan urrainn dhut a h-uile rud a chur gu deuchainn.
Agus chan eil ceangal gu 'coimhearsneachd (nan 'caraidean')' ann idir. Chan eil soilleir ciamar a tha e ag obrachadh mura h-eil thu deònach clàradh an toiseach tòiseachaidh. Agus an dèidh sin?
Chan eil 'lorg' glè shoirbheachail idir, tro ainm no phost-d. a-mhàin. Ach chan eil fhios agamsa dè na h-ainmean am feum mi lorg.....

-
- Maor
- Posts: 206
- Joined: Sun Sep 23, 2007 5:30 am
- Location: Juneau
- Contact:
-
- Rianaire
- Posts: 4607
- Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
- Language Level: Mion-chùiseach
- Corrections: Please correct my grammar
- Location: Dùthaich mo chridhe
- Contact:
Uill, tha mi air buidheann ùr "Ionnsachadh na Gàidhlig" a chruthachadh is 's e achiad bhuidheann a th' ann. Chì sinn dè thachair agus cò na doine eile a thèid ann.
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Na dealbhan agam