silly yet serious t*ns request
-
- Posts: 7
- Joined: Sat Jul 04, 2009 5:52 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Birmingham, Alabama
silly yet serious t*ns request
Running joke amongst my mates. I would love to have the following phrase translated into Gaidhlig:
"That's what she said."
I have attempted my own t*ns below. Let me know if I am close, and correct me if I am wrong:
"Bha seo de i ag radh."
Cheers!
SJ
"That's what she said."
I have attempted my own t*ns below. Let me know if I am close, and correct me if I am wrong:
"Bha seo de i ag radh."
Cheers!
SJ
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Nope, too literal, too English
Seo na thuirt i

Seo na thuirt i
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Posts: 7
- Joined: Sat Jul 04, 2009 5:52 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: Birmingham, Alabama
-
- Maor
- Posts: 207
- Joined: Mon Nov 03, 2008 7:49 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: An t-Eilean Dubh
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Fair nuff.Seo > Sin
a) 'S e sin na thuirt ia) THAT is what she said
b) that IS what she said
c) that's WHAT she said
d) that's what SHE said
e) that's what she SAID
b) Sin na thuirt i gu dearbh
c) don't think that works in Gaelic
d) 'S e ise a thuirt sin
e) Sin na thubhairt i
There's more though:
*the i/ise works throughout for nuance
And then there's 's ann a thubhairt i sin. Normally rinn + VN also is an option though I've never seen *'s e ràdh sin a rinn i.
Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
hathathat
Chan fhaca 's cha chuala
Chan fhaca 's cha chuala

Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Maor
- Posts: 207
- Joined: Mon Nov 03, 2008 7:49 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: An t-Eilean Dubh
Seonaidh wrote:Dè a' Bheurla:-
a) THAT is what she said
b) that IS what she said
c) that's WHAT she said
d) that's what SHE said
e) that's what she SAID
It is highly likely that each of the above would get tronsloted into Gaelic differently. The English hides any stress there might be.
But 'that' is still 'sin' no matter where the stress is

-
- Rianaire
- Posts: 1783
- Joined: Mon Nov 17, 2008 1:26 am
- Language Level: Barail am broinn baraille
- Corrections: Please don't analyse my Gaelic
- Location: Glaschu
- Contact:
Yes, I already agreed 

Do, or do not. There is no try.
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
★ Am Faclair Beag ★ iGàidhlig, do charaid airson bathar-bog na Gàidhlig: Firefox, Thunderbird, LibreOffice is mòran a bharrachd ★
-
- Maor
- Posts: 207
- Joined: Mon Nov 03, 2008 7:49 pm
- Corrections: I'm fine either way
- Location: An t-Eilean Dubh