Ciamar a chanas thu "lurker" ann an Gàidhlig?

Cò thusa? / Introduce yourself
Cèid
Posts: 81
Joined: Thu Mar 06, 2008 4:23 pm
Language Level: Math gu leòr
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: SAA

Ciamar a chanas thu "lurker" ann an Gàidhlig?

Unread post by Cèid »

Hàlo. Ciamar a tha sibh? 'S mise Cèid - "Cade" ann am Beurla, gu dearbhfìor. Tha mi às na Stàitean Aonaichte agus the mi a' fuireach ann an Texas. Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig, mar sin tha beagan Gàidhlig agam a-mhàin. Tha mi air a bhith a' "lurking" an-seo greis agus bu toigh leam can "Hàlo" thugaibhse. :D

(Because my Gàidhlig is limited and I have a legendary flair for typos in any language, any corrections would be welcomed! :naire: :P Tapadh leibh!)
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Fàilte a Chèid! 'S math d' fhaicinn an-seo :D
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

'nì eile' air unilang?


fàilte oirbh :)
Cèid
Posts: 81
Joined: Thu Mar 06, 2008 4:23 pm
Language Level: Math gu leòr
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: SAA

Unread post by Cèid »

'S mise "nì eile" cuideachd. :)

Ceist: was bu toigh can "Hàlo" thugaibse correct, or should it be bu toigh "Hàlo" a chan thugaibse?
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

i'm not sure, i would say "bu toigh leam 'halo' a chanàil"
faoileag
Maor
Posts: 1505
Joined: Fri Jan 25, 2008 12:19 am

Unread post by faoileag »

I would say ' bu toil leam 'halò' a ràdh'.... :?
Cèid
Posts: 81
Joined: Thu Mar 06, 2008 4:23 pm
Language Level: Math gu leòr
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: SAA

Unread post by Cèid »

faoileag wrote:I would say ' bu toil leam 'halò' a ràdh'.... :?
Ok, I can see why ràdh would be preferable. I'm a little confused about toil/toigh though. TY uses toil, but the infinitive article on the SMO website uses toigh. Is toil more commonly used to form this type of sentence?
Neas Olc
Posts: 400
Joined: Sun Oct 28, 2007 5:12 am
Language Level: Briste
Location: A'Chuimrigh (à Toronto)

Unread post by Neas Olc »

Math fhèin! Tha daoine eile ann bhon mòr-thir seo. Ciamar a tha thu Gàidhlig ag ionnsachadh? A bheil thu air Unilang? Ma tha 's e Evil Weasel a th'annam an-sin, ged nach eil mi a'dol ann an fòram Gàidhlig ro mhinig.
neoni
Posts: 634
Joined: Sun Oct 28, 2007 9:57 pm
Corrections: I'm fine either way
Location: am badeigin

Unread post by neoni »

ràdh/canàil/cantainn are just dialectical



so are toigh/toil - the two are both correct and mean exactly the same thing.
you'll also see "bu chaomh leam" and that too is exactly the same, but is more common in lewis.
Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Unread post by Níall Beag »

"toigh" is the traditional form.
The question was An toigh leat X?
The answer was traditionally 'S toigh.
However, people started saying 'S toil which traditionalists would rather write as 'S toigh l'. (I've never heard anyone say it without the "l" sound, but I am a learner myself.)

That looks a wee bit funny, and letters appear and disappear at the start and end of words all the time.

A nadder in English became an adder, for example. (Compare with Gaelic nathair.)

Some of the "new" Gaelic doesn't make much sense, but toil certainly does.

Fàilt' ort.
Cèid
Posts: 81
Joined: Thu Mar 06, 2008 4:23 pm
Language Level: Math gu leòr
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: SAA

Unread post by Cèid »

Mòran taing, a Níall Beag 's neoni - glè chòmhnachail!
Neas Olc wrote:Math fhèin! Tha daoine eile ann bhon mòr-thir seo. Ciamar a tha thu Gàidhlig ag ionnsachadh? A bheil thu air Unilang? Ma tha 's e Evil Weasel a th'annam an-sin, ged nach eil mi a'dol ann an fòram Gàidhlig ro mhinig.
Hi, a Neais Olc. Tha mi air thu a faicinn air Unilang sa' fòram na Gaelg. :D Tha ùidh agam ann an Gaelg, ach tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig is Spàinntis mu thràth. Chan eil an tìde agam tuilleadh cànanan a ionnsachadh. :P

Tha mi a' ionnsachadh Gàidhlig le TY, Taic, Akerbeltz, BBC Alba (C&C, Litir Bheag) agus mar sin. Chan eil sam bith luchd-teagaisg no cùrsaichean na Ghàidhlig ann an El Paso! (Ach iomadh neach-teasaisg 's cùrsa na Spàinntis :roll: )

Cait' a bheil thu ann an Canada a' fuireach? Tha caraidean agam à Toronto. Tha iad a' fuireach ann an Houston a-nis.
Níall Beag
Rianaire
Posts: 1432
Joined: Sun Sep 23, 2007 6:58 pm
Language Level: Fluent (non-native)
Corrections: I'm fine either way
Location: Sruighlea, Alba
Contact:

Unread post by Níall Beag »

Cèid wrote:Tha mi air thu a faicinn
should be air d' fhaicinn.
This is do fhaicinn -- literally your seeing or the seeing of you.
Cèid
Posts: 81
Joined: Thu Mar 06, 2008 4:23 pm
Language Level: Math gu leòr
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: SAA

Unread post by Cèid »

Níall Beag wrote: This is do fhaicinn -- literally your seeing or the seeing of you.
Tapadh leat! I keep forgetting to use the possessive pronoun there. :naire: :x
GunChleoc
Rianaire
Posts: 4607
Joined: Mon Sep 17, 2007 11:26 am
Language Level: Mion-chùiseach
Corrections: Please correct my grammar
Location: Dùthaich mo chridhe
Contact:

Unread post by GunChleoc »

Na gabh dragh - don't worry.

Practice makes perfect :D
Oileanach chànan chuthachail
Na dealbhan agam
Cèid
Posts: 81
Joined: Thu Mar 06, 2008 4:23 pm
Language Level: Math gu leòr
Corrections: Please don't analyse my Gaelic
Location: SAA

Unread post by Cèid »

GunChleoc wrote:Na gabh dragh - don't worry.

Practice makes perfect :D
Tha fìos agam, ach tha mi glè mhì-fhoighidneach uaireannan! :spors:
Post Reply